This text is part of:
τῷ Δ. ὑστερήσαντας—who came too late for D. to use them. Διειτρέφει—Pausanias I. 23 describes a statue at Athens of D. pierced with arrows, presumably in the act of regaining his ship (see c. 30.1) after the barbarous slaughter of the children of Mycalessus The inscribed base of this statue is extant. εἰπόντες . . . βλάψαι—λέγω is constructed with accus. and infin. regularly (a) when it = κελεύω, as here: (b) when used in the sense of ferunt, fertur. It is then oftener in the pass., but the act. is found so. When Thuc. wants to imply that a statement is false, he says λέγεται ὡς. Instances of λέγω with accus. and infinit. in the sense of φημὶ are not common.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.