previous next

[276]

[278] δῶρα: these are the gifts which were once before (in I) offered to Achilles through Odysseus, and rejected by him. But now (in T) Odysseus, accompanied by the sons of Nestor and other Greeks, has brought them from Agamemnon's lodge to Achilles, in the assembly. The poet enumerated them a few lines before this:

ἑπτὰ μὲν ἐκ κλισίης τρίποδας φέρον οὕς οἱ ὑπέστη,
αἴθωνας δὲ λέβητας ἐείκοσι, δώδεκα δ᾽ ἵππους:
ἐκ δ; ἄγον αἶψα γυναῖκας ἀμύμονα ἔργα ἰδυίας
ἕπτ᾽, ἀτὰρ ὀγδοάτην Βρισηίδα καλλιπάρῃον.
χρυσοῦ δὲ στήσας Ὀδυσεὺς δέκα πάντα τάλαντα
ἦρχ᾽, ἅμα δ᾽ ἄλλοι δῶρα φέρον κούρητες Ἀχαιῶν

Agamemnon then sacrificed and swore a solemn oath that he had not laid hand on Briseis (ll. 249-266). Cf. I 264-276.

[281] εἰς ἀγέλην: Achilles seems to have had a number of horses taken from the enemy, apparently chariot-steeds whose masters he had slain.

[284] ἀμφ᾽ αὐτῷ χυμένη (“χέω”), similar in meaning to “Πατρόκλῳ περικείμενον” (l. 4).

[287] Πάτροκλε, note the short penult § 4).—μοι δειλῇ κτλ., ‘dearest to my wretched heart.’

δειλῇ of course agrees with “μοι”.—For construction of θυμῷ compare A 24.

[290] ἂψ ἀνιοῦσ᾽α), ‘on my return’; she has been absent since A 348.

ὥς μοι κτλ., ‘how evil after evil always waits on me!’

[291] ἄνδρα, perhaps Mynes (l. 296); but Homer does not inform us.

[293] μοι μία ... μήτηρ, cf. 3.238.

[294] With “κασιγνήτους” (l. 293) a participle in agreement—like “δεδαϊγμένους”—after “εἶδον” (l. 292) would be expected; instead the poet breaks off the grammatical sequence (making an “anacoluthon’) and begins a new sentence at this point: οἳ πάντες, ‘they all.’

[297] κλαίειν, to be taken closely with “ἔασκες” (l. 295).

[298] ἄξειν: editors commonly supply ‘Achilles’ as subject of this infinitive and of “δαίσειν” (l. 299); the sudden change of subject is not at all un-Homeric.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: