previous next

[638]

[644] αἰθούσῃ, see notes on l. 673 and Z 243.—The lodge of Achilles grows in grandeur, as the poet proceeds. It is described as if furnished like the Homeric prince's palace, in many respects.

[645] The τάπητας were spread on the “ῥήγεα” (cf. note on 16.224); on these Priam was to sleep, with woolen blankets to draw over him (“καθύπερθεν ἕσασθαι”).

[650] λέξο, intransitive; compare the transitive “λέξον”, l. 635.

[660] εἰ ... δή, ‘since really,’ like A 61.

[661] ῥέζων is equivalent to the protasis of a condition.

κεχαρισμένα θείης, ‘you would do welcome things,’ ‘you would gratify me.’

κε goes with “θείης”.

[662] ἐέλμεθα, εἴλω

τηλόθι δ᾽ ὕλη κτλ., ‘and the wood is far to bring.’

[665] δαινυῖτο, present optative, formed without thematic vowel.

[673] ἐν προδόμῳ δόμου: this expression locates the “αἴθουσα” of l. 644 immediately before the entrance to the large room of Achilles's lodge.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: