previous next

[668]

[671] δειδέχατ᾽ο), § 142.4, c; cf. note on l. 224.

[673] μ̓=“μοι”.

[680] Cf. l. 347 for Achilles's own words.

[684] ἂν ... παραμυθήσασθαι, indirect form of “ἂν ... παραμυθησαίμην”, l. 417. This is the only example in Homer of “ἄν” with infinitive of indirect discourse.—For ll. 684-687, cf. ll. 417-420. It is noticeable that Odysseus reports from Achilles only what Achilles said directly to him, and passes over what was said to Phoenix and to Ajax; see note on l. 645.

[688] εἰσί, ‘are here.’

εἰπέμεν § 212), ‘to tell,’ ‘to confirm.’

[694] This verse was rejected by the Alexandrians; it is probably introduced from elsewhere (cf. 8.29), and in this context is inappropriate.

[698] μηδ᾽ ὄφελες λίσσεσθαι, ‘would that you had not besought’; a wish impossible of fulfilment.

[699] διδούς, ‘offering.’

καὶ ἄλλως, ‘even as it is.’

[700] ‘Now you have urged him far more to haughty thoughts.’ Chapman translates: “He's proud enough beside,
But this ambassage thou hast sent will make him burst with pride.

[701] κεῖνον ... ἐάσομεν, ‘let us leave him alone’; but the verb may be future indicative.

... , ‘whether ... or.’—On κε with subjunctive see § 192.

[705] τεταρπόμενοι, τέρπω, § 128: ‘having got enjoyment,’ ‘satisfied.’

[706] τὸ γὰρ κτλ., ‘for this [i. e. food and drink] is might’ etc.

[708] ἐχέμεν § 213), ‘marshal.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: