[219]
[231] στέωμεν, second aorist subjunctive of “ἵστημι”. A preferable spelling would be the regular “στήομεν” § 149), with “η” pronounced short, as in “δήιος” often; some MSS. in fact read “στέομεν”. The form in the text must be pronounced with synizesis.
[234] γνωτῶν, ‘brothers,’ as in 3.174.
[235] νοέω φρεσί = “ἐν νῷ ἔχω”.
[236] ὅς, irregularly lengthened.
[250] σ᾽(ε) ... “φοβήσομαι”, ‘will flee from you.’
[253] ἕλοιμι, in sense of ‘slay’; its passive is “ἁλοίην”.
[254] θεοὺς ἐπιδώμεθα (“ἐπι-δίδωμι”), ‘let us take the gods to ourselves’ as witnesses: ‘let us make’ them ‘our’ witnesses.
[255] ἁρμονιάων, used only here in the figurative meaning, ‘compact.’