τῆς νῦν φθιμένης νυκτὸς, thus placed at the beginning of the sentence, indicates the time to which the whole following statement refers. As the rumours began only at daylight, the reference is, in strictness, to the moment denoted by “ἐπιβάντ᾽ — ὀλέσαι.” ἐπὶ δυσκλείᾳ, for, tending to, our disgrace; cp. Her. 1. 68“ἐπὶ κακῷ”, Her. 4. 164“ἐπὶ διαφθορῇ”.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.