previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


28. omnium primum] s. 22.9.7.

[2] quae transigi sorte poterat] ist ein nicht genauer Ausdruck, da auch die Konsularprovinzen gewöhnlich durch das Los bestimmt werden; dieses Mal war nur die Festsetzung, welche Provinzen konsularische sein sollten, streitig, die der Prätoren dagegen waren ohne Zweifel; s. 34.55.5; Mms. StR. 12, 53, 4.

peregrina] diese kann nach der Vermehrung der Präturen wieder besetzt werden (s. 8.3), und nur selten wird von jetzt an die Iurisdictio peregrina mit der urbana zusammen als ein Amt verlost; s. 35.41.6; 36.2.6; 37.50.8; anderer Art ist 39.39.15.

iurisdictio] s. zu 27.26.10; gehört auch zu urbana; s. 39.16.4; 42.14.6.— [p. 157] Hispanias] s. zu 26.33.8.

citeriorem . . ulteriorem] längere Zeit sind Privatleute cum imperio nach Spanien geschickt worden (s. 26.19.9; 28.38.1; vgl. 31.20.1; 30.41.5; 32.7.4), was aus dem eben angeführten Grunde nicht mehr nötig ist.

[3] Oppius (Salinator)] s. 35.23.7; 36.2.6; vgl. 32.7: summa vi . .; eine andere Partei ist 7.9 thätig.

[4] vixdum inchoatis . .] s. 36.12.5; zu 22.4.4.

in ipso conatu] s. 9.18.14; 24.8.8: in apparatu ipso ac tantum inchoantibus res annus circumagitur.

prior . .] d. h. jedesmal der Vorgänger.

[5] quaerendo regem] s. 31.33.6. 39, 3.

partem anni] eigentlich in dem Konsulatsjahr des Villius.

congredientem] das Part. Praes. bezeichnet hier den Conatus.

re revocatum] s. zu 3.19.7.

[6] maiorem partem] rhetorische Übertreibung; s. 9.6; Plut. Flam. 3; auch das, was Quinctius gethan hat (schon vor dem Herbste stand er in Phocis), zeigt, dafs er früh genug nach Griechenland gekommen war und nicht aus Mangel an Zeit die weitere Verfolgung des Krieges verschob.

magis sera] s. zu 2.3.1.

[7] prope*] gehört zu in hiberna profectum; s. 34.33.4; = so aber sei er eigentlich nur in die Winterquartiere gekommen; es heifse aber von ihm . . Was von Villius galt (s. 3.1), ist auf Quinctius übertragen.

[8] in senatus auctoritate fore] s. 7.12; sie thun keine Einsprache gegen die Verteilung der Provinzen, um die Sache nicht an das Volk zu bringen; s. 30.27.3.

patres] Pol. 17.11 erwähnt die Einsprache nicht und setzt die Verhandlung richtig nach der Ankunft der Gesandten aus Griechenland, während Liv. diese erst nach dem Feldzug der Konsuln in Rom erscheinen läfst; s. 37.1.

Italiam] aufser der Verwaltung des eigentlichen Italiens die Kriegsführung in Gallien und Ligurien; s. § 9; 1, 2. 29, 5; 33, 25, 10; 35, 20, 2. 41, 3; zu 43.15.3; vgl. Pol. 18.11.2: [p. 158] πεπεισμένων τῶν Τίτου φίλων μένειν τοὺς ὑπάτους ἀμφοτέρους κατὰ τὴν Ἰταλίαν διὰ τὸν ἀπὸ τῶν Κελτῶν φόβον.

[8] prorogarunt imperium] die Verlängerung des Imperium erfolgt oft durch den Senat allein, nur in wichtigen Fällen oder wenn Einsprache der Tribunen zu er warten ist wird auch das Volk befragt; s. § 8; 8, 23, 12; Mms. StR. 12, 620; Lange 1, 539; wenigstens ist es nicht wahrscheinlich, dafs Liv. so oft das dem Senatsbeschlusse folgende Plebiscit nicht erwähnt habe.

donec . .] wie Scipio in Spanien und Afrika: s. 27.7.17; 30.1.10; die Majorität ist mit dem Verfahren und der Politik des Quinctius ganz zufrieden.

defecissent] s. 31.2.5; Mms. RG. 15, 677.

[10] in Macedoniam] s. § 12; 3, 2; 43, 12, 2.

peditum] wohl Römer, im Gegensatze zu § 11; auch die infolge des 23.9 Erzählten zur Flotte geschickten Socii navales werden für den Oberfeldberrn bestimmt, nicht für dessen Legaten; s. 16.2.

[11] praeesse . . classi] es tritt also, wie in dem Kommando des Landheeres, auch in dem der Flotte eine Veränderung nicht ein.

eidem, cui* . .] zugleich mit der Andeutung gesagt, dafs eine Vermehrung der Schiffszahl nicht stattgefunden hat.

socium ac nominis Latini] vgl. 31.8.10; zu 32.8.7.

terminare] zwar waren schon längere Zeit (s. § 2) zwei Prokonsuln auf unbestimmte Zeit nach Spanien geschickt worden, aber es war noch nicht bestimmt, in welchen Gegenden die einzelnen das Kommando haben sollten; s. 39.21.6; App. Ib. 38: στρατηγοὺς δὲ Ἰβηρίας ἐτησίους ἐς τὰ ἔθνη τὰ εἰλημμένα ἔπεμπον ἀπὸ τοῦδε ἀρξάμενοι, μικρὸν πρὸ τῆς τετάρτης καὶ τεσσαρακοστῆς καὶ ἑκατοστῆς ὀλυμπιάδος, ἁρμοστὰς ἐπιστάτας αὐτοῖς τῆς εἰρήνης ἐσομένους; dies war vielleicht der Grund der Erhebung der Spanier; s. 33.21.7. 25, 8; 34, 18, 2; vgl. Moms. RG. 15, 688.

qua] wie weit, ‘in welcher Ausdehnung’; s. 34.4; 42.24.8.

servaretur] servare = tueri, habere,verwalten’; einfacher wäre terminos constituere, intra quos . . servaretur oder haberetur. Wahrscheinlich wurde der Saltus Castulonensis als Grenze der beiden Provinzen bestimmt (s. Hermes 1, 106), wie aus den Kriegen der folgenden Zeit hervorgeht; s. 35.7.7. 22, 5; 40, 30, 1 ff. u. a.; wenn Liv. schon früher die citerior und ulterior provincia unterscheidet (s. zu 24.41.2; 26.18.11; 28.4.3 u. a.), so hat er die spätere Bezeichnung auf die frühere Zeit übertragen; vgl. Plin. 3, 6.

[12] Macedoniae] das Land ist [p. 159] genannt statt des Prokonsuls und Heeres in demselben. Die Legaten werden auch sonst vom Senate bestimmt (s. 36.1.8; 37.4.2; 42.49.9 u. a.), obgleich der Feldherr auch auderen ein Kommando übertragen und sie als Legaten verwenden kann.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (52 total)
  • Commentary references from this page (52):
    • Polybius, Histories, 18.11
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 1.10
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 27.3
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 41.5
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 14
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 24
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 49
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 1
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 19.7
    • Livy, The History of Rome, Book 23, 9
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 41
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 8
    • Livy, The History of Rome, Book 28, 38.1
    • Livy, The History of Rome, Book 28, 4.3
    • Livy, The History of Rome, Book 37, 1
    • Livy, The History of Rome, Book 37, 4.2
    • Livy, The History of Rome, Book 37, 50.8
    • Livy, The History of Rome, Book 43, 15
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 3.1
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 4
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 9
    • Livy, The History of Rome, Book 8, 3
    • Livy, The History of Rome, Book 16, Summary
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 18
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 18.11
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 19.9
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 33.8
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 26.10
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 7.17
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 2
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 20
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 33
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 8
    • Livy, The History of Rome, Book 35, 23.7
    • Livy, The History of Rome, Book 35, 41.6
    • Livy, The History of Rome, Book 35, 7.7
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 7
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 7.4
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 8.7
    • Livy, The History of Rome, Book 33, 21.7
    • Livy, The History of Rome, Book 34, 33.4
    • Livy, The History of Rome, Book 34, 4
    • Livy, The History of Rome, Book 34, 55.5
    • Livy, The History of Rome, Book 7, 12
    • Livy, The History of Rome, Book 7, 9
    • Livy, The History of Rome, Book 36, 1
    • Livy, The History of Rome, Book 36, 12
    • Livy, The History of Rome, Book 36, 2
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 16
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 21
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 39
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: