previous next
16 μετανίστατοGreece (i.e. the Greeks) was still occupied with migration and settlement, so that the country did not quiet down (ingressive) and so increase.

Ἑλλάς here is used as in c. 6, for the Greek nation— . ἐσιδηροφόρει—and this explains (a) the use of μετανίστατο, (b) the accus. ἡσυχάσασαν, for which, as it refers to the subject of the main verb, ἡσυχάσασα would be expected. Ἑλλάς takes a slightly different meaning after the ὥστε. A similar change of meaning may be detected in 7.34. 6 ναυμαχήσαντες δὲ ἀντίπαλα καὶ ὡς αὐτοὺς ἑκατέρους ἀξιοῦν νικᾶν, where the ὡς-clause is general in sense, the way in which both sides lay claim to victory.

17. ὥστε μὴ . αὐξηθῆναι—the μή belongs to both partic. and infin., and ὥστε ... αὐξηθῆναι expresses ἀχρηματία.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: