This text is part of:
[2]
17. ἑκάστοις—each state.
πρὸς ἀντιπάλους—with an enemy equal to us (and not stronger)
18. οἰστόν—the position would be easy, i.e. there would be no need for us to combine.
20. κατὰ πόλιν=(πρὸς ἡμᾶς)κατὰ πόλιν, lit. as compared with us separately city by city. For ἔτι we expect πολύ, far more powerful, since we want a strong contrast after ἱκανοὶ πρὸς ξύμπαντας. ἔτι must be regarded as a meiosis (Conradt and Steup have proposed considerable changes, but the text appears to be sound)
21. καὶ ἁθρόοι—not only as a confederacy, but every tribe and every single town.
25. ἄντικρυς δουλείαν—downright slavery; cf. viii. 64 ἡ ἄντικρυς ἐλευθερία; the adv. qualifies noun though without the art., as in vii. 81 ού ξυσταδὸν μάχαις ἐχρῶντο.
26. δ καὶ κτλ.—the very mention of which as a possibility is disgraceful (Wilkins). ὅ is τὸ δουλεύειν.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.