previous next
[2] 18. εἰ καὶ δι᾽ ὄχλου μᾶλλον ἔσται αἰεὶ προβαλλομένοις— ‘even if it will prove an annoyance to you to have them continually brought before you.’ προβαλλομένοις, sc. ὑμῖν, is personal pass., cf. c. 126. 11; 140. 1; the act. would be προβάλλομεν ταῦτα ὑμῖν. (To supply ἡμῖν, as many edd. do, produces a sense inconsistent with what follows, esp. τοῦ δὲ λόγου μὴ παντὸς στερισκώμεθα. There is no need to read προβαλλόμενα with Classen; and to place the comma after ἔσται, as I formerly proposed to do, is no improvement.)

21. ἐκινδυνεύετο—impersonal. ‘It was to help the cause that we faced danger’—it was not φιλονικία (νίκη) that prompted us. ἐπ᾽ ὠφελίᾳ is intentionally vague, because the speaker is to emphasise the share that the Peloponnesians received; cf. c. 74. 3.

τοῦ ἔργουthe reality) (τοῦ λόγου the mention of it, ‘reference to it,’ when such reference is opportune for us.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: