previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


6. multarum simul] über die Stellung von simul vgl. 23.5; 2.45.1; 3.32.2; 5.16.2. 21, 3; 8, 37, 5 u. a.; es kamen viele auf einmal, wie dies in jener Zeit gewöhnlich geschah; s. 42.14.5; 44.19.6; 45.19.1 u. a.; möglich ist es aber auch, simul so aufzufassen, dafs es die folgenden Begriffe Graeciae Asiaeque zusammenfasse; vgl. § 11. 12, 7; 3, 50, 12; 33, 12, 2 u. a.

[2] quod navium . .] vgl. 44.20.5.

quibus eos . .] auch das Folgende, wie schon 4.5 f., zeigt den Uebermut und die bereits stark entwickelte Habsucht der röm. Aristokratie; s. Praef. 12.

milia] näml. modium (weil L. einem Annalisten folgt, nicht medimnum), wie 4.9; 44.16.2; vgl. § 11; 33, 42, 8.

[3] sterilem] wie Rhodus (s. 44.14.10), brachte auch Attika, obgleich der Ackerbau daselbst keineswegs vernachlässigt wurde, nicht so viel Getreide hervor, dafs es seine zahlreichen Einwohner hätte ernähren können; s. Boeckh, Staatshaushalt d. Athen. 1, 108 f.; reicher war es an Oel und Wein.

ipsosque etiam] doppelte Steigerung: nicht allein die übrigen Bewohner, sondern sogar, was man nicht erwartete, selbst die . . ; s. 24.40.13 u. a.

confecisse] vgl. 4.60.4.

[4] nihil . .] die Stelle ist verdorben, wahrscheinlich lückenhaft. Mg. schreibt nihil, quod praestitissent, m.; vielleicht ist noch mehr ausgefallen, etwa eine Entschuldigung dafür, dafs sie nichts geleistet haben: nihil praestitisse [oder praestare potuisse] se, quod nihil Romani imperassent (Wochendorf); denn schwerlich werden sie mit dem einfachen Geständnis nihil praestitisse (oder n. praestitisse se) begonnen haben.

praestare paratos esse] enthält dem Sinne nach denselben Begriff wie praestaturos [p. 15] esse; daher ist es nicht auffallend, dafs nicht diese Form (s. 3.6), sondern paratos esse bei polliceri steht; doch vgl. 24.45.3; 44.7.5.

[5] Alabandenses] Alabanda eine Stadt in Karien, am Marsyas; s. 33.18.7; 38.13.4; 45.25.13.

templum Urbis Romae] schon 549/195 haben nach Tac. Ann. 4, 56 die Smyrnäer einen solchen Tempel erbaut, um so weniger kann es jetzt nach der Besiegung des Antiochus auffallen; etwas später (etwa 587/167) folgten diesem Beispiel auch die Athener; s. Hertzberg, Gesch. Gr. 1,219.

ludosque anniversarios] wahrscheinlich unter dem Namen Ῥώμαια; s. Preller RM. 705.

[6] coronam . .] vgl. 2.22.6; 3.57.7 u. a.

quinquaginta pondo] das Pfund Gold = 858 Mk; vgl. zu 5.8.

cui iussissent] n. ea tradi; vgl. 21.62.7; 42.17.5. Direkt würde es geheifsen haben: cui iusseritis, trademus; Harant liest: cui iussi essent.

sacrificare liceret] s. 44.14.3.

[7] et Lampsaceni] am Hellesponte. Wfsb. vermutet: etiam L.

pondo] n. auri, was vielleicht ausgefallen ist; doch kann auch angenommen werden, dafs dem Schriftst. bei coronam noch der Begriff auream (§ 6) vorschwebte.

[8] discessisse] sie hätten sich von ihm entfernt, getrennt; so bezeichnen sie mildernd ihren Abfall; vgl. 42.43.5; descivisse] würde Perseus gesagt haben. Das Verhältnis derselben selbst ist unklar; schon 33.38.3 hat sich Lampsacus von Antiochus losgesagt; 35, 42, 2 ist es mit ihm in Streit; 37, 35, 2 ist es bereits von ihm aufgegeben, und es läfst sich kaum annehmen, dafs es unter die Botmäfsigkeit des Perseus gekommen sei oder dessen Schutz gesucht habe, überhaupt nicht, dafs dessen Macht sich so weit ausgedehnt habe; vielleicht ist nur das richtig, dafs Lampsacus jetzt unter die Zahl der Bundesgenossen Roms aufgenommen worden ist.

[9] pro eo et quod] Wechsel der Constr.; vgl. zu 1.4.2.

amicitiam] s. zu 32.39.10; natürlich mufsten sie als Bundesgenossen die Oberhoheit Roms anerkennen; s. Lange 2, 237.

exciperentur] ausgenommen würden (aus der Zahl der Städte, die man Perseus überliefse), d. h. in Bezug auf sie die Ausnahmebestimmung getroffen wüde, dafs sie nicht usw.; s. 3.30.6; vgl. Cic. de leg. agr. 2, 24: reus . . quominus decemvir fieri possit, non excipitur; Cn. Pompeius excipitur, ne . . decemvir fieri possit. Ueber die Zusammen- [p. 16] stellung reciperentur. . exciperentur s. zu 22.28.10.

[10] in. . formulam referre] ‘in das Verzeichnis, unter die Zahl. . eintragen’; s. 39.26.2; 44.16.7; CIL. I p. 93; sociorum, d. h. der abhängigen Staaten; s. § 9: amicitiam.

Maenius] s. 4.11.

reportare] näml. einen Teil ihres Heimweges.

Macedoniam] weil er hier den Krieg führen soll; oder es ist nach dem Sprachgebrauch der Annalisten Macedonia für Griechenland u. Macedonien zusammen gesagt; s. 5.6.7, 2.9.4. 12, 9; 31, 14, 2; 36, 1, 7; 42, 2, 1; vgl. 11.1; in Macedonien in strengerem Sinne ist der Konsul noch nicht eingerückt.

[11] simul] s. zu § 1.

deciens centum milia] s. 36.4.5; vgl. zu § 2.

ad mare. .] es sei an die Küste (bei Karthago) geschafft und liege zum Abfahren bereit; über die Verbindung devecta habere vgl. zu 39.16.3.

[12] munus officiumque] eine Gabe, zu der sie sich verpflichtet fühlten, oder in der sich ihre Dienstbeflissenheit ausspreche.

minus. . quam pro] geringer. . als im Verhältnis zu. ., d. h. ‘nicht entsprechend den. .’; vgl. 26.41.7.

sed. .] der Zusammenhang scheint zu sein: aber sie könnten jetzt, in ihrer gedrückten Lage (eine versteckte Anklage Masinissas, der ihnen die fruchtbarsten Landstriche entrissen hatte; s. 34.62.2) nicht mehr geben; früher, als sie, wie die Römer noch jetzt, in günstigeren Verhältnissen gewesen wären, hätten sie mehr gethan.

[13] equites] schon 42.65.12 hat er Hülfstruppen geschickt.

uti inperaret. .] von einem aus polliciti (sunt) zu entnehmenden dicebant oder monebant abhängig.

aeque. .et quae] da sich das aeque propenso animo. . praestaturum nur auf das vorhergehende si quid. . senatus beziehen kann, so müfste in der Ueberlieferung (. . animo et quae. .) et dem aeque entsprechen; dies ist aber gegen den lat. Sprachgebrauch; L. läfst mit aeque nur ac (atque) oder quam korrespondieren; s. zu 5.3.4. Daher verm. Wfsb., dafs atque quae statt et quae zu lesen sei (vgl. Cic. de fin. 1, 67). Anders ist die Constr. (bei gleichem Sinn) z. B. Cic. Tusc. 2, 62: labores. . aeque gravis esse imperatori et militi; ebenso de fin. 4, 64; de or. 3, 192; hiernach hat HJM. ea eingefügt (vgl. 1.54, [p. 17] 4; 37, 60, 4); vielleicht ist sogar . . animo et ea et quae. . zu lesen.

[14] rogatique] dagegen § 10: iussi.

in Macedoniam] wie § 10.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (43 total)
  • Commentary references from this page (43):
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 14
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 17
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 43
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 65
    • Livy, The History of Rome, Book 45, 19.1
    • Livy, The History of Rome, Book 45, 25.13
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 30.6
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 32.2
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 57.7
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 23, 5
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 40
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 45
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 14
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 16
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 19
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 20
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 7
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 22.6
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 45.1
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 9.4
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 28
    • Livy, The History of Rome, Book 11, Summary
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 11
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 5
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 60.4
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 9
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 16.2
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 3.4
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 6.7
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 8
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 41.7
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 4.2
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 54
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 39.10
    • Livy, The History of Rome, Book 33, 18.7
    • Livy, The History of Rome, Book 33, 38.3
    • Livy, The History of Rome, Book 34, 62.2
    • Livy, The History of Rome, Book 21, 62
    • Livy, The History of Rome, Book 36, 4
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 13
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 16
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 26
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: