πατρὸς ψυχὴν … ζῶσαν=“"my father's life, if it could live again,"”=simply “πατέρα ζῶντα”: not, “"his departed spirit, if it could visit this world."” ψυχή in the trag. never means “"a departed spirit"” ( Il. 23.104 “ψυχὴ καὶ εἴδωλον”), but always the anima of the living: cp. Aesch. Ag. 1456 (of Helen) “μία τὰς πολλὰς … ι ψυχὰς ὀλέσασ᾽ ὑπὸ Τροίᾳ”. For the periphrasis here cp.
: Ant. 559 “ἡ δ᾽ ἐμὴ ψυχὴ πάλαι ι τέθνηκεν”.