ἀλκὴν ποεῖσθαι (for the spelling see 278 n.), a simple periphrasis,= “ἀλκαθεῖν”: Thuc. 1.124 “ποεῖσθαι τιμωρίαν” =“τιμωρεῖν” (to succour), 2. 94 “φυλακὴν... ἐποιοῦντο” = “ἐφύλασσον”, etc. Distinguish “ἀλκὴν τιθέναι τινός” (1524), to create a defence against a thing. A gen. after “ἀλκή” as = "succour" must denote (a) the defender, as in “Διὸς ἀλκή”, or (b) the danger;— not the interest defended.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.