previous next


καὶ ὑποπτεύηται—‘if a mere suspicion that a man is speaking for gain, and is offering the best advice in spite of it.’ We cannot render ‘though he offers the best advice, he does so for gain,’ as is commonly done, for the μέν-clause must be our though (cf. Jebb on Soph. OC. 1536). But there is no need to supply δοκῇ from ὑποπτεύηται to suit the δέ-clause if we notice that μὲν . . δέ is inserted merely for the sake of a verbal antithesis, and that the sense is simply κέρδους ἕνεκα τὰ βέλτιστα λέγειν.

φθονήσαντες . . κερδῶν—‘feeling jealous of the uncertain impression of his gains,’ i.e. jealous of his supposed gains. That his advice is helpful is ex hypothesi certain.

τῆς πόλεως ἀφαιρούμεθα—the same constr. c. 58, 1.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: