previous next


εἰ . . πεπόνθασι is the ἐπερώτημα.

τὸν ἄλλον χρόνον—‘all along.’

δῆθεν—always ironical, signifying that this is not the true reason.

μετὰ τὸν Μῆδον—usually μετὰ τὰ Μηδικά.

καὶ (

ἠξίουν)

ὅτε . . οὐκ ἐδέξαντο—it is impossible to make grammar of the sentence with ὅτε . . . . ὡς in. Each word has been altered: the removal of seems most likely; ‘and particularly, when afterwards the offer that they made of remaining neutral according to that convention was refused.’

ἡγούμενοι—this gives the reason for νομιζοντες . . ἐδέξαντο.

τῇ . . βουλήσει—‘by their own just intention,’ i.e. they had tried their best to conform to the σπονδαί: it was the fault of the Plat. that the Lac. have fair grounds for regarding the σπονδαί at an end.

τὸ αὐτό—obj. of ἐρωτῶντες, so that παραγαγόντες καί breaks the constr.; cf. Soph Antig. 1279 τὰ δ᾽ ἐν δόμοις | ἔοικας ἤκειν καὶ τάχ᾽ ὄψεσθαι κακά, where τὰ δ᾽ ἐν δ. is governed by ὅψεσθαι.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: