previous next

[63] The verse has been generally ejected, but is rightly retained by Gemoll; see further on 97. There is no reason why the writer of the hymn, who apparently borrowed 60 from “Ξ”, should not have added another line from the same context. For the meaning of ἀμβροσίῳ see Leaf on Il. 2.19. There can be little doubt that it is here used as a synonym of “ἀμβρότῳ”, though Gemoll thinks that the writer may have distinguished between the two words. For the close conjunction of the words see Od. 18.191-93.

ἑδανῷ: the meaning may be “sweet,” as Apollon. and Herod. understood, but the derivation is unknown; see Meyer Griech. Et. i. s.v., and cf. Solmsen Untersuchungen p. 283, 4.

66, 67. In both lines the reading of M has been accepted. For ἐΠί with gen.= “towards” cf. Il. 3.5, Ε 700. ῥίμφα”, as the rarer word, is prima facie more probable than “θοῶς”.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: