est mihi tanti, it is worth my while: § 417 (252, a); cf. B. 203, 3; G. 380, I, R.; H. 448 (404); H.-B. 356, I. depellatur: § 528(314); B. 310,ii; G.573; H. 587(313,i); H.-B. 529. sane (concessive), f you like (see Vocab.). invidiae, etc.: rather than have his predictions verified in this way, Cicero prefers the unjust odium of having arbitrarily driven Catiline to exile. aliquando, some day. quod. . . emiserim: § 592, 3 (341, d); B. 323; G. 541; H. 588, ii (516, ii); H-B. 535, 2, a. emiserim, eiecerim, let him go... drove him out si interfectus, etc.: he thus adroitly excuses himself to those who would have preferred harsher measures. Notice the identity in sound in profectus, interfectus, and observe how the argument a fortiori is brought out by the exact antithesis.
This text is part of:
Table of Contents:
First Oration against Catiline
II. The Character of the Conspiracy. ( In L. Catilinam Oratia II ) Before the People, Nov. 8.
Third Oration Against Catiline: III. How the Conspiracy was Suppressed. ( In L. Catilinam Oratio III. ) Before the People, DEC. 3.
Fourth Oration Against Catiline: Sentence of the Conspirators. ( In L. Catilinam Oratio IV )In the Senate, DEC. 5.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.