previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


[5-9] ex omn. p. post., 31, 3, 1; 23, 22, 4; oft mentio facta est, vgl. 40.26.4; vociferari.

accers., die Consuln haben also das Recht den Censor, als Senator, herbeiholen zu lassen, s. 3.38.12.

lacer., sonst mit probris u. ä. verbunden, vgl. c. 22, 5.

cius, um die es sich handelt, 39, 46, 6.

non Hann., vgl. 30.20.6, wo der Tempel nur entweiht wird.

violass., violare um den Gegensatz zu heben neben einandergestellt.

parum

nisi, er habe durch eine Entweihung nicht genug zu thun geglaubt, wenn u. s. w., vgl. 33.47.5.

culmen, vgl. 27.4.11; 40.2.3; die Hs. hat columen, wie Vitruv. 4, 2, 1.

patere ist nach der Analogie von dare, relinquere 31, 29, 11, proferre, 6, 20, 7; deposcere 22, 28, 9 u. a. mit dem Gerundiv. verbunden: offen stehen um verfaulen (das Faulmachen leiden) zu müssen, § 8.

et vor dem Ausdruck des Unwillens 3, 19, 7; Cic. Sest. 65, 135; da die Hs. id hat, so verm. Vahlen quid? censorem.

morib. reg., 40, 46, 1.

exigere untersuchen und bestimmen, ob die Baulichkeit dem Accorde, den Forderungen der Censoren (lex censoria) gemäss hergestellt sei.

sacris p. ist Dativ: für den öffentlichen Cultus, s. c. 6, 11; 1, 11, 6: aquam

sacrispetitum; 40, 57, 2.

locare ist unsicher, da d. Hs. nur loca hat, und sarta tecta tuenda locare sich sonst nicht zu finden scheint, wenigstens hat es L. nicht gebraucht, s. 24.18.2; 29.37.2; 45.15.9 und Cic. Verr. 1, 50, 130 sagt nur aedes sacras locavissent, Fam. 13, 11, 1: sarta tecta aedium sacrarum locorumque communium tueri possint, vgl. Digest. 48, 11, 7, 2; nur Frontin de aq. duct. 96 sagt: tutelam singularum aquarum locari solitum, zunächst von der Verpflichtung der redemptores Sclaven zur Instandhaltung der Wasserleitungen anzustellen, vgl. Plut. Cat. 19, 2. Der That des Censors, die durch diruentem

demolientem

spoliis bezeichnet wird, steht am einfachsten das sorta tecta

exigere gegenüber. Es ist daher möglich dass ein Attribut, s. 4.8.2, die St. aus Cic. Fam., zu loca u. ein exigere parallel stehender Inf. ausgefallen sei, vgl. Mommsen Str. 2, 424.

more mai., 4, 8, 5, wo ein bestimmtes Gesetz nur an- [p. 65]

Eodem anno, cum agri Ligustini et Gallici, quod bello cap-gedeutet ist.

eum, s. 1.19.1.

tecta wie § 7 tectum, weil durch die Entfernung der Ziegeln das Holzwerk des Daches entblösst war.

privatis, vgl. 3.19.9.

videri, 41, 19, 6.

templa kann nicht wol fehlen, da aedificiis selbst nicht passend zu deorum gedacht würde und die Entfernung von dem Beziehungsworte hier härter wäre als an ähnlichen Stellen, s. 3.38.11: suarum rerum erant amissa publica; 9, 5, 4; 45, 38, 4; Vell. Pat. 1, 9, 6: cum Anicii triumphum nemo interpellaret, fuere qui Pauli impedire conarentur.

obstr. rel. mit einer religiösen Verschuldung, einem Fluch; umstricken, belasten, s. 10.40.11; 39.37.21; der Gegensatz ist solvere, liberare religione.

tamquam etc., die Götter seien überall dieselben, nur die Namen verschieden, s. Einl. S. 19.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: