previous next

[406] All MSS. give ἀπόειπε κελεύθους, renounce the paths of the gods. But Didymos says “Ἀρίσταρχος ἀπόεικε διὰ τοῦ κ, καὶ χωρὶς τοῦ ς κελεύθου. θαυμάσειε δ᾽ ἄν τις ἑτέρα διὰ τοῦ π πόθεν παρέδυ: οὔτε γὰρ ἐν ταῖς Ἀρισταρχείοις οὔτε ἐν ἑτέραι τῶν γοῦν μετρίων ἐπιφερόμενον” “πέφυκεν. καὶ οὐ μόνον ἐν ταῖς ἐκδόσεσιν ἀλλὰ καὶ ἐν τοῖς συγγράμμασιν” (the dissertations of Ar.) “ἁπαξάπαντες οὕτως ἐκτίθενται”. This very vehement assertion, it will be seen, applies only to the ‘editions’ and dissertations, not to the MSS. of Ar., of which Did. had plainly no knowledge. It is clear that the vulgate tradition was “ἀπόειπε”, not merely from the consensus of our own MSS. but also from the fact that An.quotes it in his schol. on 396. In other words, we have to deal with a case of critical opinion on the one hand, and MS. tradition on the other, though what we know of Ar. will induce us to believe that the reading of the critics had a foundation in the MSS. which has not survived. The critical objection to “ἀπόειπε κελεύθους” was presumably that the verb, in the sense renounce, is elsewhere used only of a thing which is renounced in words (19.35, 75 “μῆνιν”) not in deeds; and further, that the plur. of “κέλευθος” is usually “κέλευθα” (but see 10.66, 13.335, Od. 5.383, Od. 7.272?, Od. 10.86). Neither of these has very great weight. For the use of “κέλευθος” cf. “πάτον ἀνθρώπων6.202.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (7 total)
  • Commentary references from this page (7):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: