previous next

CHAPTER LXI

καίτοι τῇ ἑαυτῶν—if we must call in allies, let it be when we gain by it: dat. after ἐπικτωμένους ‘gaining in addition to’: i. 144, ἁρχὴν ἐπικτᾶσθαι.

τὰ ἑτοῖμα βλάπτοντας—‘spoiling what we have’: so κτᾶσθαί τι is contrasted with τὰ ἑτοῖμα βλάψαι. i. 70. The compound προσλαμβάνειν here means to take on yourselves: so v. 111: vi. 78, προσλαβεῖν: i. 144, προστίθεσθαι. etc.

κατὰ πόλεις—‘while taking our several cities we are divided’; κατά, distributive, one city takes one side, one the other: cf. i. 15, διέστησαν ἐς ξυμμαχίαν ἑκατἐρων, = took one side or the other.

παρεστάναι δέ—sc. χρή. The subject is changed in point of grammar, though in sense it remains the same, = ‘none of us ought to think’: ch. 95, 4, παραστῇ δὲ μηδενί: Dem. Olynth. iii. 28, ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν.

οἱ μὲν Δωριῆς ἡμῶν—‘those of us who are Dorians’: ch. 126, 17, τοῖς Μακεδοσιν αὐτῶν. τὸ δὲ Χαλκιδικόν—‘the Chalcidian element’,=οί Χαλκιδῆς. τῇ Ἰάδι ξυγγενείᾳ—‘from their Ionian ties of blood’: so the Leontine allies appealed to Athens, ὅτι Ἴωνες ἦσαν, iii. 86; cf. vi. 3.

οὐ γὰρ τοῖς ἔθνεσι—dat. with δίχα πέφυκε, ‘in respect of its races’. The prominent position of the words however causes them to affect the whole sentence, and gives a sense equivalent to ‘it is not from a quarrel of races, etc.’

πέφυκε—sc. Σικελία; so Poppo and Classen: cf. Plat. Rep. 503 B, διεσπασμένη φύεται (unless διεσπασμένα should be read). Krüger and Donaldson take ἔθνεσι as governed by ὲπίασι and ἔθνη as subject of πέφυκε, ‘they do not invade our races because their origin is different, through hatred of one of them’.

ἐπίασι—like ἐπιστρατεύονται, ch. 60, 13, conveys the idea of armed intervention rather than actual hostility.

παρακλήσει—‘appeal’, with subjective genitive of those by whom it was made. The verb παρακαλεῖν is common in the sense of inviting allies and the like, but the subst. is not used elsewhere by Thuc. with this meaning: in viii. 92 it means advice or exhortation.

αὐτοί—‘of themselves’, contrasting the eagerness of the Athenians with the backwardness of their so-called allies. τὸ δίκαιον—what is justly due, meaning here the aid which they had covenanted to render. τῆς ξυνθἠκης—either with τὸ δίκαιον, ‘the due requirements of the covenant’, or with μᾶλλον, ‘more than their covenant required’,=μᾶλλον κατά. Note the concluding alliteration, προθύμως παρέσχοντο.

καὶ τοὺς μέν—corresponds to ὅσοι δέ, line 25. πολλὴ ξυγγνώμη—‘is fully excusable’, with inf. clause: so v. 83, είκὸς καἰ ξυγγνώμη.

ἑτοιμοτέροις—‘still more ready’, than τοῖς ἄρχειν βουλομένοις: cf. ch. 18, 4, κυριωτεροι: so iii. 63, ἀξιώτεροι.

πέφυκε γάρ—for similar statements of the right of the strongest, cf. i. 76: v. 105. In the latter passage the Athenians say that they know that men always rule whatever they can, and they suppose that the deity does the same. διὰ παντός—‘always’: i. 38, ἀφεστᾶσι διὰ παντός: so v. 105.

ὄσοι—equivalent to εἴ τινες and therefore followed by μηδἐ τις=εἴ τις ἤκει μὴ κ.τ.λ. αὐτά—‘all this’: cf. note on ch. 18, 7. πρεσβύτατον—‘of highest importance’: more commonly in comparative, e.g. Soph. O. T. 1365. Compare the Latin use of antiquior and antiquissimus.

εὖ θέσθαι—cf. note on ch. 17, 14. αὐτου—sc. τοῦ κοινῶς φοβεροῦ.

εὺπρεπῶς ἄδικοι—note the antithetical balance of two sets of three words with which the sentence concludes. Each member begins with an adverb compounded with εὖ, εὐπρεπῶς ‘with fair outside’ corresponding to εὐλόγως ‘with good actual reason’: ἄδικοι ‘without justice’ corresponds to ἄπρακτοι ‘without success’; while ἐλθόντες finds its converse in ἀπίασιν. This sentence is a good example of the emphatic usage of adverbs, which is characteristic of Thucydides.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (15 total)
  • Commentary references from this page (15):
    • Plato, Republic, 6.503b
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1365
    • Thucydides, Histories, 1.144
    • Thucydides, Histories, 1.15
    • Thucydides, Histories, 1.38
    • Thucydides, Histories, 1.70
    • Thucydides, Histories, 3.63
    • Thucydides, Histories, 3.86
    • Thucydides, Histories, 5.105
    • Thucydides, Histories, 5.83
    • Thucydides, Histories, 6.78
    • Thucydides, Histories, 8.92
    • Thucydides, Histories, 1.76
    • Thucydides, Histories, 5.111
    • Thucydides, Histories, 6.3
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: