previous next


κατηγήσομαι, ‘the first to institute.’ Cf. ii. 49. 1, 56. 3. For the thought cf. Thuc. v. 105. 2.

θεός ... ἄγει. Since the phrase is fatalistic, and as a rule implies impending ruin, it is in the mouth of Xerxes ominous. Cf. Xen. Anab. vi. 3. 18; Soph. Oed. Col. 997; and 252 οὐ γὰρ ἴδοις ἂν ἀθρῶν βροτῶν, | ὅστις ἄν, εἰ θεὸς ἄγοι, ἐκφυγεῖν δύναιτο.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: