[*] 1784. Past Potential.—The past tenses (usually the aorist, less commonly the imperfect) of the indicative with ἄν (κέν) denote past potentiality, probability (cautious statement), or necessity: ““ὃ οὐκ ἂν ᾤοντο” which they could not have expected” T. 7.55, τίς γὰρ ἂν ᾠήθη ταῦτα γενέσθαι; for who would have expected these things to happen? D. 9.68 (note that ἄν does not go with γενέσθαι by 1764), ἔγνω ἄν τις one might (could, would) have known X. C. 7.1.38, ““ὑπό κεν ταλασίφρονά περ δέος εἷλεν” fear might have seized even a man of stout heart” Δ 421. a. This is especially frequent with τὶς and with the ideal second person (cp. putares, crederes): ἐπέγνως ἄν you would (could, might) have observed X. C. 8.1.33. b. The potential optative (1829) in Homer refers also to the past.
[*] 1784. Past Potential.—The past tenses (usually the aorist, less commonly the imperfect) of the indicative with ἄν (κέν) denote past potentiality, probability (cautious statement), or necessity: ““ὃ οὐκ ἂν ᾤοντο” which they could not have expected” T. 7.55, τίς γὰρ ἂν ᾠήθη ταῦτα γενέσθαι; for who would have expected these things to happen? D. 9.68 (note that ἄν does not go with γενέσθαι by 1764), ἔγνω ἄν τις one might (could, would) have known X. C. 7.1.38, ““ὑπό κεν ταλασίφρονά περ δέος εἷλεν” fear might have seized even a man of stout heart” Δ 421. a. This is especially frequent with τὶς and with the ideal second person (cp. putares, crederes): ἐπέγνως ἄν you would (could, might) have observed X. C. 8.1.33. b. The potential optative (1829) in Homer refers also to the past.