previous next



1869. Verbs of will or desire (1991) regularly take the present or aorist infinitive not in indirect discourse; but in some cases we find the future infinitive by assimilation to indirect discourse through the analogy of verbs of promising, etc. (1868). So with βούλομαι, ἐθέλω wish, λέγω meaning command, δέομαι ask, ἐφί_εμαι desire and some others (even δύναμαι am able) that have a future action as their object. Thus, ““ἐφι_έμενοι ἄρξεινbeing desirous to gain controlT. 6.6, ““ἀδύνατοι ἐπιμελεῖς ἔσεσθαιunable to be carefulX. O. 12.12. διανοοῦμαι may follow the analogy of μέλλω (1959): ““τὸν πόλεμον διενοοῦντο προθύ_μως οἴσεινthey intended to carry on the war with zealT. 4.121. In these and similar cases the future is employed to stress the future character of the action. Some editors would emend many of these futures.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: