[*] 1369. The genitive is used with verbs signifying to fill, to be full of. The thing filled is put in the accusative. ““οὐκ ἐμπλήσετε τὴν θάλατταν τριήρων” ; will you not cover the sea with your triremes?” D. 8.74, ““ἀναπλῆσαι αἰτιῶν” to implicate in guilt” P. A. 32c, ““τροφῆς εὐπορεῖν” to have plenty of provisions” X. Vect. 6.1, ““τριήρης σεσαγμένη ἀνθρώπων” a trireme stowed with men” X. O. 8.8, ““ὕβρεως μεστοῦσθαι” to be filled with pride” P. L. 713c. So with πλήθειν, πληροῦν, γέμειν, πλουτεῖν, βρί_θειν (poet.), βρύειν (poet.). a. Here belong also ““χεὶρ στάζει θυηλῆς Ἄρεος” his hand drips with sacrifice to Ares” S. El. 1423, ““μεθυσθεὶς τοῦ νέκταρος” intoxicated with nectar” P. S. 203b, ““ἡ πηγὴ ῥεῖ ψυ_χροῦ ὕο̂ατος” the spring flows with cold water” P. Phae. 230b. The instrumental dative is sometimes used.
[*] 1369. The genitive is used with verbs signifying to fill, to be full of. The thing filled is put in the accusative. ““οὐκ ἐμπλήσετε τὴν θάλατταν τριήρων” ; will you not cover the sea with your triremes?” D. 8.74, ““ἀναπλῆσαι αἰτιῶν” to implicate in guilt” P. A. 32c, ““τροφῆς εὐπορεῖν” to have plenty of provisions” X. Vect. 6.1, ““τριήρης σεσαγμένη ἀνθρώπων” a trireme stowed with men” X. O. 8.8, ““ὕβρεως μεστοῦσθαι” to be filled with pride” P. L. 713c. So with πλήθειν, πληροῦν, γέμειν, πλουτεῖν, βρί_θειν (poet.), βρύειν (poet.). a. Here belong also ““χεὶρ στάζει θυηλῆς Ἄρεος” his hand drips with sacrifice to Ares” S. El. 1423, ““μεθυσθεὶς τοῦ νέκταρος” intoxicated with nectar” P. S. 203b, ““ἡ πηγὴ ῥεῖ ψυ_χροῦ ὕο̂ατος” the spring flows with cold water” P. Phae. 230b. The instrumental dative is sometimes used.