[*] 2328. Emotional Future Conditions.—When the protasis expresses strong feeling, the future indicative with εἰ is commonly used instead of ἐά_ν with the subjunctive, and may often be rendered by hall. The protasis commonly suggests something undesired, or feared, or intended independently of the speaker's will; the apodosis commonly conveys a threat, a warning, or an earnest appeal to the feelings. The apodosis is generally expressed by the future indicative, but other forms of 2326 are possible. ““εἰ ταῦτα λέξεις, ἐχθαρεῖ μὲν ἐξ ἐμοῦ” if thou speakest thus, thou wilt be hated by me” S. Ant. 93, εἰ μὴ καθέξεις γλῶσσαν, ἔσται σοι κακά if you won't hold your tongue, there's trouble in store for you E. frag. 5, ““ἀποκτενεῖς γάρ, εἴ με γῆς ἔξω βαλεῖς” for thou wilt slay me if thou shalt thrust me out of the land” E. Phoen. 1621, ““εἰ ὧδε στρατευσόμεθα, οὐ δυνησόμεθα μάχεσθαι” if we keep the field thus, we shall not be able to fight” X. C. 6.1.13, ἀ_θλιώτατος ἂν γενοίμην (potential optative), ““εἰ φυγὰς ἀδίκως καταστήσομαι” I should become most wretched, were I to be driven unjustly into exile” L. 7.41. a. When εἰ with the future indicative is directly contrasted with ἐά_ν with the subjunctive, the former usually presents the unfavourable, the latter the favourable, alternative. Thus, ἢν μὲν γὰρ ἐθέλωμεν ἀποθνῄσκειν ὑπὲρ τῶν δικαίων, εὐδοκιμήσομεν . . ., εἰ δὲ φοβησόμεθα τοὺς κινδύ_νους, εἰς πολλὰ_ς ταραχὰ_ς καταστήσομεν ἡμᾶς αὐτούς if we are (shall be) willing to die for the sake of justice, we shall gain renown; but if we are going to fear dangers, we shall bring ourselves into great confusion I. 6.107. Cp. X. C. 4.1.15, Ar. Nub. 586-591, L. 27.7, I. 12.237, 15. 130, 17. 9, D. 8.17, 18. 176, 27. 20-22. Both constructions are rarely used in successive clauses with out any essential difference (X. Ap. 6). ἐά_ν with the subjunctive, when used in threats or warnings, is a milder form of statement than εἰ with the future (Hdt. 1.71). An unfavourable alternative may thus be expressed by ἐά_ν with the subjunctive (A 135-137, Hdt. 3.36, Aes. 3.254). b. εἰ with the future indicative may have a modal force like that of δεῖ or μέλλω (am to, must) with the infinitive: βαρεῖα (κήρ), εἰ τέκνον δαΐξω hard is fate, if I must slay my child A. Ag. 208. The future of present intention (2301) is different.
[*] 2328. Emotional Future Conditions.—When the protasis expresses strong feeling, the future indicative with εἰ is commonly used instead of ἐά_ν with the subjunctive, and may often be rendered by hall. The protasis commonly suggests something undesired, or feared, or intended independently of the speaker's will; the apodosis commonly conveys a threat, a warning, or an earnest appeal to the feelings. The apodosis is generally expressed by the future indicative, but other forms of 2326 are possible. ““εἰ ταῦτα λέξεις, ἐχθαρεῖ μὲν ἐξ ἐμοῦ” if thou speakest thus, thou wilt be hated by me” S. Ant. 93, εἰ μὴ καθέξεις γλῶσσαν, ἔσται σοι κακά if you won't hold your tongue, there's trouble in store for you E. frag. 5, ““ἀποκτενεῖς γάρ, εἴ με γῆς ἔξω βαλεῖς” for thou wilt slay me if thou shalt thrust me out of the land” E. Phoen. 1621, ““εἰ ὧδε στρατευσόμεθα, οὐ δυνησόμεθα μάχεσθαι” if we keep the field thus, we shall not be able to fight” X. C. 6.1.13, ἀ_θλιώτατος ἂν γενοίμην (potential optative), ““εἰ φυγὰς ἀδίκως καταστήσομαι” I should become most wretched, were I to be driven unjustly into exile” L. 7.41. a. When εἰ with the future indicative is directly contrasted with ἐά_ν with the subjunctive, the former usually presents the unfavourable, the latter the favourable, alternative. Thus, ἢν μὲν γὰρ ἐθέλωμεν ἀποθνῄσκειν ὑπὲρ τῶν δικαίων, εὐδοκιμήσομεν . . ., εἰ δὲ φοβησόμεθα τοὺς κινδύ_νους, εἰς πολλὰ_ς ταραχὰ_ς καταστήσομεν ἡμᾶς αὐτούς if we are (shall be) willing to die for the sake of justice, we shall gain renown; but if we are going to fear dangers, we shall bring ourselves into great confusion I. 6.107. Cp. X. C. 4.1.15, Ar. Nub. 586-591, L. 27.7, I. 12.237, 15. 130, 17. 9, D. 8.17, 18. 176, 27. 20-22. Both constructions are rarely used in successive clauses with out any essential difference (X. Ap. 6). ἐά_ν with the subjunctive, when used in threats or warnings, is a milder form of statement than εἰ with the future (Hdt. 1.71). An unfavourable alternative may thus be expressed by ἐά_ν with the subjunctive (A 135-137, Hdt. 3.36, Aes. 3.254). b. εἰ with the future indicative may have a modal force like that of δεῖ or μέλλω (am to, must) with the infinitive: βαρεῖα (κήρ), εἰ τέκνον δαΐξω hard is fate, if I must slay my child A. Ag. 208. The future of present intention (2301) is different.