[*] 2337. Present general conditions have, in the protasis, ἐά_ν (ἤν, ἄ_ν) with the subjunctive; in the apodosis, the present indicative or an equivalent. ἐὰ_ν ταῦτα ποιῇς (ποιήσῃς), σὲ ἐπαινῶ if ever you do this, I always praise you. The conclusion holds true of any time or of all time. ““ἢν δ᾽ ἐγγὺς ἔλθῃ θάνατος, οὐδεὶς βούλεται θνῄσκειν” but if death draws near, no one wishes to die” E. Alc. 671, ““γελᾷ δ᾽ ὁ μῶρος, κἄ_ν τι μὴ γελοῖον ᾖ” the fool laughs even if there is nothing to laugh at” Men. Sent. 108, ἐὰ_ν ἴσοις ἴσα προστεθῇ, τὰ ὅλα ἐστὶν ἴσα if equals be added to equals, the wholes are equal Euclid, Ax. 2.
[*] 2337. Present general conditions have, in the protasis, ἐά_ν (ἤν, ἄ_ν) with the subjunctive; in the apodosis, the present indicative or an equivalent. ἐὰ_ν ταῦτα ποιῇς (ποιήσῃς), σὲ ἐπαινῶ if ever you do this, I always praise you. The conclusion holds true of any time or of all time. ““ἢν δ᾽ ἐγγὺς ἔλθῃ θάνατος, οὐδεὶς βούλεται θνῄσκειν” but if death draws near, no one wishes to die” E. Alc. 671, ““γελᾷ δ᾽ ὁ μῶρος, κἄ_ν τι μὴ γελοῖον ᾖ” the fool laughs even if there is nothing to laugh at” Men. Sent. 108, ἐὰ_ν ἴσοις ἴσα προστεθῇ, τὰ ὅλα ἐστὶν ἴσα if equals be added to equals, the wholes are equal Euclid, Ax. 2.