previous next


‘And in general, people are not ashamed in the presence of those for whose opinion, in respect of perceiving the truth and forming a sound judgment on it, they have a very great contempt—for no one feels shame in the presence of children or brutes—nor of the same things’ (ταὐτά cogn. accus. after αἰσχύνονται understood) ‘in the presence of persons well known to them and of strangers; but in the presence of intimates they are ashamed of things which are considered (δοκοῦντα) really and essentially, in that of the remote (from them in connexion), of what is only conventionally, disgraceful’. On this distinction of πρὸς ἀλήθειαν and πρὸς δόξεν=πρὸς τὸν νόμον, see note on II 4. 23: and on ἄπωθεν (the termination) note on I 11. 16.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: