previous next


δεδειγμένωνἐστίν] ‘The next point in the natural order is to proceed to amplify what has already been proved (δεδειγμένον), or again to depreciate (what has been proved by your opponent); for the facts must be admitted, if one is to treat of the question of degree (by way of amplification or the reverse); just as the growth of the body arises from something pre-existing.’ δεδειγμένον is supported by the vetus translatio and all the MSS except A^{c}, which has δεδειγμένων, an awkward genitive absolute which is left standing alone owing to the loss of some words which would have made the sentence run like the next transition in § 3, μετὰ δὲ ταῦτα, δήλων ὄντων καὶ οἷα καὶ ἡλίκα. Spengel suggests as an alternative that the participle refers to “ipsam argumentationem, i.e. confirmationem et confutationem, quod suadent verba δεῖ γὰρ τὰ πεπραγμένα ὁμολογῆσθαι.”

ἔκκεινται οἱ τόποι] See I cc. 7, 9, 24; and II 7. 2.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: