previous next

οἶμον. A poetic word. Plato is perhaps thinking of some such phrase as Pindar's ἐπέων ο<*>μος (Ol. IX 47). The ‘way’ is simply that each class must do its own appointed work, if the city is to be a happy and harmonious whole: cf. 423 D.

εἰ καὶ οὗτοι κτλ. καί means ‘as well as the rest of the city.’ Aristotle misrepresents Plato when, in spite of this sentence and V 465 D ff., he says that the guardians are deprived of εὐδαιμονία (Pol. B 5. 1264^{b} 15 ff., with Susemihl's note). They are happy not only because they triumph over self (465 D), but—like the others—because they do the work to which Nature has called them: cf. I 352 D —354 A.

ὅπως ἕν τι κτλ. Cf. Laws 715 B and Thuc. II 60. 2, where Pericles says ἐγὼ γὰρ ἡγοῦμαι πόλιν πλείω ξύμπασαν ὀρθουμένην ὠφελεῖν τοὺς ἰδιώτας καθ᾽ ἕκαστον τῶν πολιτῶν εὐπραγοῦσαν, ἀθρόαν δὲ σφαλλομένην.

ᾠήθημεν -- σκεψόμεθα. See on II 369 A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: