previous next

ἐάν τε λανθάνῃ. Cf. 427 D and II 367 E.

βελτίων -- κολαζόμενος. II 380 B note

ζῶμεν. Cf. I 353 D τί δ̓ αὖ τὸ ζῆν; ψυχῆς φήσομεν ἔργον εἶναι; μάλιστά γε and note ad loc. βιωτὸν ἄρα ἔσται should not be made interrogative. The sentence means: ‘if life, which men deem unbearable when the bodily constitution decays, even when they are surrounded by every variety of food and drink and wealth and power, shall be, forsooth, when tumult and decay affect the constitution of the very principle whereby we live, worth living, if so be we do what we desire, and take no steps to escape from wickedness and injustice, and acquire justice and virtue.’ Life is not (says Plato) βιωτός to the guilty man who works his will; it may become so if he takes steps to rid himself of vice, i.e. ἐὰν διδῷ δίκην καὶ βελτίων γίγνηται κολαζόμενος. For the sentiment cf. Crit. 47 D, E, Gorg. 477 B—E, Prot. 313 A, B.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Plato, Crito, 47d
    • Plato, Gorgias, 477b
    • Plato, Protagoras, 313a
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: