[*] 1726. Reciprocal Middle.—With a dual or plural subject the middle may indicate a reciprocal relation. So with verbs of contending, conversing (questioning, replying), greeting, embracing, etc. The reciprocal middle is often found with compounds of διά. ““οἱ ἀ_θληταὶ ἠγωνίζοντο” the athletes contended” T. 1.6, καταστάντες ἐμάχοντο when they had got into position they fought 1. 49, ἀνὴρ ἀνδρὶ διελέγοντο they conversed man with man 8. 93, ““ἐπιμείγνυσθαι ἀλλήλοις” to have friendly intercourse with one another” X. C. 7.4.5, ““ταῦτα διανεμοῦνται” they will divide this up among themselves” L. 21.14. So αἰτιᾶσθαι accuse, λυ_μαίνεσθαι maltreat, μέμφεσθαι blame, ἁμιλλᾶσθαι vie, παρακελεύεσθαι encourage one another. a. The active may also be employed, as πολεμεῖν wage war. b. Some of these verbs have a passive aorist form, as διελέχθην (812).
[*] 1726. Reciprocal Middle.—With a dual or plural subject the middle may indicate a reciprocal relation. So with verbs of contending, conversing (questioning, replying), greeting, embracing, etc. The reciprocal middle is often found with compounds of διά. ““οἱ ἀ_θληταὶ ἠγωνίζοντο” the athletes contended” T. 1.6, καταστάντες ἐμάχοντο when they had got into position they fought 1. 49, ἀνὴρ ἀνδρὶ διελέγοντο they conversed man with man 8. 93, ““ἐπιμείγνυσθαι ἀλλήλοις” to have friendly intercourse with one another” X. C. 7.4.5, ““ταῦτα διανεμοῦνται” they will divide this up among themselves” L. 21.14. So αἰτιᾶσθαι accuse, λυ_μαίνεσθαι maltreat, μέμφεσθαι blame, ἁμιλλᾶσθαι vie, παρακελεύεσθαι encourage one another. a. The active may also be employed, as πολεμεῖν wage war. b. Some of these verbs have a passive aorist form, as διελέχθην (812).