previous next
8. 1. οἱ νησιῶται—the island barbarians were pirates οὐχ ἧσσον οἱ Ἕλληνες.

3. ᾤκησαν—previous to the time of Minos.

Δήλου—in 426 B.C.; 3.104. The ‘proof’ applies only to the Carians, whence it may be inferred that the presence of Phoenicians in the islands was questioned by none.

6. ὑπὲρ ἡμισύ—subject, = πλείους τῶν ἡμίσεων (though of course it might be taken as adverbial).

7. τῇ σκευῇ τῶν ὅπλων—lit. their equipment (consisting) of arms, not ‘the style of their arms.’

9. Here Thuc. resumes from c. 4.

πλωιμώτερα ἐλένετο—the neut. plur. as in 7. 1.

[2] 10. ἐκ τῶν νήσων ἐκ for ἐν by (the regular method of) attraction to the verb.

11. ὅτεπερnamely, when, referring back to c. 4.

[3] 12. οἱ παρὰ θάλασσαν—cf. οἱ παρ᾽ ἔπαλξιν 2.13. 5, παρά with dat. not being used of inanimates except when persons are clearly implied.

15. τείχη περιεβάλλοντο—referring to cities already in existence, but hitherto without walls: hence not as in c. 7.

ὡς πλουσιώτεροι ἑαυτῶν γ.—the omission of αὐτοί in this idiom is rare: ‘as was natural, since they were now growing wealthier than they had been hitherto.’

16. γάρ refers to βεβαιότερον ᾤκουν. The double τε presents the same process under two different aspects.

18. δουλείανdependence. as often: so with δουλεύειν. The weaker states became tributaries of the stronger.

περιουσίας ἔχοντες—usually rendered ‘because they had wealth at their command’ and used it to extend their power; but more probably, ‘having funds in hand’ and being anxious to increase them. The more the funds increased, the more eager would they be to inerease them still further.

20 ἐν τοὐτῳ ... ὄντεςwhen they had now advanced to this condition, i.e. navigated the seas and were grown richer.

[4] 21 ὕστερον χρόνῳin course of time

22. . τέ μοι δοχεῖand so it seems to me that it was because, etc.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Thucydides, Histories, 1.4
    • Thucydides, Histories, 1.7
    • Thucydides, Histories, 1.7.1
    • Thucydides, Histories, 2.13.5
    • Thucydides, Histories, 3.104
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: