[*] 2501. A relative pronoun agrees with its antecedent in gender, number, and person; its case is determined by the construction of the clause in which it stands. οὗτός ἐστιν ὁ ἀνὴρ δ̀ς ἦλθε this is the man who came, αὕτη ἐστὶν ἡ γυνὴ ἢν ἐζητοῦμεν this is the woman whom we were looking for, λαβὼν τοὺς ἱππέα_ς οἳ ἦσαν αὐτῷ taking the cavalry which he had, ἔχων τοὺς ὁπλἱ_τα_ς ὧν ἐστρατήγει having the hoplites which he commanded, τριῶν θυρῶν οὐσῶν, ἃ_ς ἔδει με διελθεῖν there being three doors through which I had to go. a. If the main clause as a whole is regarded as the antecedent, the relative stands in the neuter singular with or without a demonstrative. Thus, ““πλεῖν ἐπὶ Σελι_νοῦντα πά_σῃ τῇ στρατιᾷ, ἐφ᾽ ὅπερ μάλιστα ἐπέμφθησαν” to sail for Selinus with all their force, for which purpose especially they had been sent” T. 6.47. b. The person of the verb in a relative clause, in which the relative pronoun is the subject, is regularly determined by the person of the antecedent pronoun expressed or implied. Thus, ““οὐκ οἶδ᾽ ὅστις ἄνθρωπος γεγένημαι” I do not know what sort of a person I have become” X. C. 1.4.12, καὶ οἰκία_ γε πολὺ μείζων ἡ ὑ_μετέρα_ τῆς ἐμῆς, οἵ γε οἰκίᾳ χρῆσθε γῇ τε καὶ οὐρανῷ and your habitation is much larger than mine since you occupy both heaven and earth as a habitation 5. 2. 15. The third person rarely follows a vocative (P 248).
[*] 2501. A relative pronoun agrees with its antecedent in gender, number, and person; its case is determined by the construction of the clause in which it stands. οὗτός ἐστιν ὁ ἀνὴρ δ̀ς ἦλθε this is the man who came, αὕτη ἐστὶν ἡ γυνὴ ἢν ἐζητοῦμεν this is the woman whom we were looking for, λαβὼν τοὺς ἱππέα_ς οἳ ἦσαν αὐτῷ taking the cavalry which he had, ἔχων τοὺς ὁπλἱ_τα_ς ὧν ἐστρατήγει having the hoplites which he commanded, τριῶν θυρῶν οὐσῶν, ἃ_ς ἔδει με διελθεῖν there being three doors through which I had to go. a. If the main clause as a whole is regarded as the antecedent, the relative stands in the neuter singular with or without a demonstrative. Thus, ““πλεῖν ἐπὶ Σελι_νοῦντα πά_σῃ τῇ στρατιᾷ, ἐφ᾽ ὅπερ μάλιστα ἐπέμφθησαν” to sail for Selinus with all their force, for which purpose especially they had been sent” T. 6.47. b. The person of the verb in a relative clause, in which the relative pronoun is the subject, is regularly determined by the person of the antecedent pronoun expressed or implied. Thus, ““οὐκ οἶδ᾽ ὅστις ἄνθρωπος γεγένημαι” I do not know what sort of a person I have become” X. C. 1.4.12, καὶ οἰκία_ γε πολὺ μείζων ἡ ὑ_μετέρα_ τῆς ἐμῆς, οἵ γε οἰκίᾳ χρῆσθε γῇ τε καὶ οὐρανῷ and your habitation is much larger than mine since you occupy both heaven and earth as a habitation 5. 2. 15. The third person rarely follows a vocative (P 248).