This text is part of:
Table of Contents:
1 For the first of the quibbles Sandys refers to Aristoph. Ach. 396, where Cephisophon, being asked if Euripides was indoors, replies, “Yes and no, if you understand me”; and he gives the explanation, his mind is outside, collecting scraps of poetry, while he himself is upstairs （ ἀναβάδην, unless it means “with his legs up”） composing a tragedy. The reference in the second instance is to the adversary being reduced to such a position that he cannot answer without having recourse to sophistical divisions and distinctions, which seem to imply uncertainty. Aristotle himself is fond of such “cautiously limited judgements” （Gomperz）. The translation is that of the reading ἀποροῦντος, a conjecture of Spengel's. The audience will be ready to express its disapproval of his shuffling answers, which are evidence of his perplexity. The ordinary reading ἀποροῦντες attributes the “perplexity” to the hearers. Or, “the hearers, thinking he is puzzled, applaud us [the interrogator]” （Jebb）.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.