previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


56. praefectus] wahrscheinlich mi- [p. 172] litärischer Befehlshaber, da Pisä die Grenzfestung gegen die Ligurer (s. 33.43.5) und den Einfällen derselben ausgesetzt war; s. 35.3.1. 4, 1; 39, 2, 5; über praefectus s. 24.37.2; vgl. 23.15.2; 29.6.16.

is] *

[2] coniuratione] Eidverbrüderung, eine Vereinigung von Bundesgenossen, Unterworfenen u. a. zum Krieg gegen Rom; s. 11.7; 9.26.5.

conciliabula] hier Ortschaften, wie vici; s. 32.31.2; anders 7.15.13; 25.5.6; 29.37.3 u. a.

Lunensem] s. 8.4; 43.9.3.

finem] s. 7.19.9; 9.6.10.

transgressos] sie waren also weiter südlich gezogen.

[3] ex auctoritate senatus*] wie der Senat auch sonst die Heere bestimmt.

[4] superiore anno] s. 43.9; sie sind in der Nähe der Stadt; jeder darf sich an den Bestimmungsort begeben, wie es ihm bequem ist.

duas legiones urbanas] über die Wiederholung des Ausdrucks s. zu 35.3.

[5] magistratibus legatisque] beschränkende Apposition; s. 26.33.14; vgl. Pol. 6.21.4: οἱ τὰς ὑπάτους ἀρχὰς ἔχοντες παραγγέλλουσι τοῖς ἄρχουσι τοῖς ἀπὸ τῶν συμμαχίδων πόλεων τῶν ἐκ τῆς Ἰταλίας, ἐξ ὣν ἂν βούλωνται συστρατεύειν τοὺς συμμάχους, διασαφοῦντες τὸ πλῆθος . .; Nieb. RG. 3, 623; Liv. 27.9.7: legationes; 29, 15, 5: magistratus denosque principes; ebd. § 14: legati.

qui . . debebant] Bestimmung von eorum (sociorum); die Socii konnten, da sie ihre Kontingente in Kohorten stellten, nicht alle jedesmal herangezogen werden, sondern es geschah nach einem Turnus (s. 6.12.4), wenn nicht, im Fall der Krieg in Italien war, die, welche dem Kriegsschauplatze näher wohnten, gewählt wurden.

[6] pro numero . .] sonst stellen die Socii nach ihrem Foedus, die latinischen Kolonieen nach der Formula ihre Kontingente; s. 22.57.10; an u. St. müssen die Magistrate den Bestand der Waffenfähigen angeben, nach dem die Konsuln die zu stellende Truppenzahl bestimmen (vgl. Pol. 2.23.8), sei es dafs die 29.37.7 bei den 12 Kolonieen getroffene Einrichtung bereits allgemeiner angewandt, oder aus einem anderen Grunde von dem gewöhnlichen Verfahren abgegangen wurde; s. Lange 2, 192.

cuiusque] weil in pro numero ein distributives Verhältnis liegt.

discripsit] er bestimmte für jeden Staat die auf ihn kommende Truppenzahl; s. 31.14.2.

[7] protinus] gehört auch zu proficisci, = ‘stracks, ohne Aufschub.’ [p. 173]

[9] causas cognoscerent] s. 3.69.6; die Tribunen sollen, was sonst den Feldherren zusteht, selbst untersuchen, und der Senat (s. § 11: non placere) erkennt ihr Recht an, obgleich dasselbe nach 42.32.7 streitig war.

emerita stipendia] s. 4.60.4; wahrscheinlich waren viele ausgehoben, die in den langen Kriegen bereits ihre gesetzliche Anzahl Feldzüge gemacht hatten.

causae] ist Dativ; 38, 52, 3; = ‘Verhinderungsgrund’; daher § 11: quo minus; über die Konstr. s. 24.16.13; 40.26.5; Tac. Ann. 1, 14.

[10] decem milia] wohl ein anderes Heer als § 2.

Placentinum] s. 22.3.47, 8.

Boiorum] ungeachtet des Sieges 47, 8.

[11] tumultum esse] bei dem die vacationes aufhörten, und das § 13 beschriebene Verfahren eintrat; s. 32.26.9 f. Zur Konstr. vgl. 25.4.7.

causas militaris] allgemeine Bezeichnung der Hindernisse des Kriegsdienstes.

[12] ut . . ut] s. 8.6.14; 22.11.4 u. a.; vgl. 9.30.6.

[13] qua iturus esset] s. 40.26.6.

si quos ei videretur] näml. scribere; doch ist die Ausdrucksweise ungewöhnlich, da sich gewöhnlich nur das Relativum findet; s. zu 6.26.2 und 31.3.2; si qui vertritt ein verallgemeinerndes Relativ; s. 50.3; vgl. 38.11.4; 44.29.4: praeterquam si qui.

dimittendique . .] was sonst nur nach der Anordnung des Senats geschah.


Verhandlungen mit den Gesandten des Königs Antiochus. Diod. 28, 17; App. Syr. 6.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (41 total)
  • Commentary references from this page (41):
    • Polybius, Histories, 2.23
    • Polybius, Histories, 6.21
    • Livy, The History of Rome, Fragments, 50
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 32
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 69.6
    • Livy, The History of Rome, Book 23, 15
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 16
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 37
    • Livy, The History of Rome, Book 25, 4
    • Livy, The History of Rome, Book 25, 5
    • Livy, The History of Rome, Book 43, 9
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 29
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 11
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 3
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 57
    • Livy, The History of Rome, Book 11, Summary
    • Livy, The History of Rome, Book 8, 4
    • Livy, The History of Rome, Book 8, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 26
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 30
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 60.4
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 33.14
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 9.7
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 14
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 3
    • Livy, The History of Rome, Book 35, 3
    • Livy, The History of Rome, Book 35, 3.1
    • Livy, The History of Rome, Book 6, 12.4
    • Livy, The History of Rome, Book 6, 26.2
    • Livy, The History of Rome, Book 29, 37.3
    • Livy, The History of Rome, Book 29, 37.7
    • Livy, The History of Rome, Book 29, 6.16
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 26.9
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 31.2
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 26.5
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 26.6
    • Livy, The History of Rome, Book 33, 43.5
    • Livy, The History of Rome, Book 7, 15
    • Livy, The History of Rome, Book 7, 19
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 11
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: