previous next

[237] Haec summa est, as we should say, this is the point; in this ‘naviget’ every thing is concentrated. So “summa belli” 12. 572 is the centre, the head and front of the war. ‘Hic nuntius’ is taken with Wagn., after the older commentators, “be thou our herald of this message.” ‘Hic’ = “de hac re,” as “ea signa” 2. 170 note = “signa eius rei.” Val. Fl. 2. 142 has “utinam non hic tibi nuntius essem,” though there ‘hic’ may be meant to be adverbial, as it is a goddess who is speaking. But Heyne, Forb., and Gossrau may be right in taking ‘nuntius’ of the tidings or message, as, though there is no certain instance of this use of the word in Virg., it might have that meaning in 6. 456., 7. 437., 8. 582., 9. 692., 11. 897. With ‘nostri nuntius’ Wagn. comp. “imago mei” below v. 654.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: