previous next

[96] Nec me adeo fallit is from Lucr. 1.922, where the word is ‘animi,’ not ‘adeo.’ ‘Adeo’ seems to answer to our colloquial expression ‘I am not so blind either,’ where if called upon to complete the phrase we should supply ‘as you think’ or ‘as I might be.’ Comp. E. 2. 25, “Nec sum adeo informis.” This, which is substantially Wund.'s view, seems better than with Forb. to understand ‘adeo’ as emphasizing ‘me.’ ‘Me of all others.’ ‘Moenia’ = ‘urbem.’ Wakef. reads ‘numina’ from one or two MSS. With the general sense comp. 1. 661, 671.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Vergil, Eclogues, 2
    • Lucretius, De Rerum Natura, 1.922
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: