[602] Quo Rom., which Ribbeck adopts, supposing the passage to be incomplete, Virg. having intended to prefix something about Tantalus. πατὴρ ὑπερκρέμασε καρτερὸν αὐτῷ λίθον, τὸν αἰεὶ μενοινῶν κεφαλᾶς βαλεῖν εὐφροσύνας ἀλᾶται Pind. l. c. “Miser inpendens magnum timet aere saxum Tantalus, ut fama est, cassa formidine torpens” Lucr. l. c. ‘Atra:’ the colour increases the horror. “Iam iamque tenet, similisque tenenti Increpuit malis” 12. 754. The hypermeter has a rhetorical effect, the overlapping syllable expressing the just falling stone. Some MSS., including Rom., omit ‘que.’
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.