[107] Quando hic dicitur = “quando hic est quae dicitur.” Comp. Soph. Trach. 638, ἔνθ᾽ Ἑλλάνων ἀγοραὶ Πυλάτιδες καλέονται (καλεῦνται Herm., κλέονται Musgrave). ‘Refuso’ must here be taken in the sense of overflowing, as it was the overflow of the river that formed the ‘palus Acherusia.’ The river is apparently looked upon as imbibing the water which forms its current and disgorging it when there is too much. It matters little whether ‘Acheronte refuso’ is taken as a descriptive abl. or as abl. abs. Not unlike is 7. 569, “ruptoque ingens Acheronte vorago.”
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.