previous next

[462] Loca senta situ is a translation of Ἀΐδεω δόμον εὐρώεντα Od. 10. 512 &c. (comp. Il. 20. 65.) ‘Sentus’ occurs Ter. Eun. 2. 2. 5, “Video sentum, squalidum, aegrum, pannis annisque obsitum” of a poor man. From this, which seems the only authority anterior to Virg.'s, we may assume that here it must = ‘horrida’ or ‘inculta.’ Ov. M. 4. 436 copies Virg.: Prudentius (see Forc.) uses it in a way which shows that he connected it with ‘sentis.’ This may or may not be the case: at any rate there seems no reason for supposing the reference here to be to briars or other obstacles, or to any thing but that roughness which a locality would acquire when left to itself, and which is in fact expressed by ‘situs,G. 1. 72. Serv. remarks that mould forms on things not exposed to the sun. Comp. Aesch. Eum. 387, ἀνηλίῳ λάπᾳ δυσοδοπαίπαλα δερκομένοισι καὶ δυσομμάτοις ὁμῶς. “Noctemque profundam” 4. 26.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Vergil, Georgics, 1.72
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: