previous next

[615] Quam poenam, sc. ‘exspectent,’ or, if the construction is the same as in the next clause, ‘exspectant.’ ‘Mersit’ shows that ‘quae’ must be relative, not interrogative, ‘doceri formam fortunamve quae mersit,’ though the awkwardness of such a construction may dispose us to see some plausibility in ‘merset,’ the reading of two MSS. ‘Mergere’ however is simpler than ‘mersare,’ and is supported by v. 429, 512 above. ‘Forma’ too is very strange, though it receives some illustration from v. 626, where it evidently means “species,” a sense illustrated by Forc. from Cicero's Topics. Here the meaning seems not to be ‘forma sceleris,’ but ‘forma poenae,’ so that ‘forma fortunave’ form a kind of hendiadys. Virg. probably chose the word on account of the dramatic character of the various mythological punishments, which consist in some striking, significant, and pictorial act. The form itself is said ‘mergere,’ as it receives them when they are engulphed in the abyss.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: