αὐτόθεν. Statim,
illico (Stallb.); cp. Thuc. VI. 21. 2.
ἐπὶ ῥητοῖς. “On the terms
stated” (cp. Laws 850 A),
i.e. as a συμπότης. This is made clear by the
following clause, συμπίεσθε ἢ οὔ; which repeats
the condition already stated in 212 E (μεθύοντα...δέξεσθε συμπότην): Rückert, as Stallb.
observes, is wrong in saying “at nullam (conditionem) dixit
adhuc.” That Alcibiades meant his “conditions” to be
taken seriously is shown by the sequel, 213 E ff.
ἀναθορυβῆσαι. Cp. 198 A. For καλεῖν, see
212 D
ad init.
ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων. Including, we may
suppose, the αὐλητρίς, see 212 D.
ἐπίπροσθε...Σωκράτη. “Und da
er sie sich vor die Augen hielt, bemerkte er Sokrates nicht” (Zeller).
Ficinus, followed by Wolf and Schleierm., wrongly renders “Socratem, licet e
conspectu adstantem, non vidit”; so too Hommel writes “ante oculos
habuit et vidit Socratem, sed eum non agnovit.” For ἐπίπροσθεν ἔχειν, cp. Critias 108 C.
παρὰ τὸν Ἀγάθωνα. I.e.
on the ἐσχάτη κλίνη: for the disposition of the
company see 175 C.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.