previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


21. ab Thebis] s. 2.7.

qattuor et quadraginta] unter diesen sind auch die 11 oder 12 Jahre enthalten, die er vor Annahme des Königstitels regierte.

[2] ad spem] s. 1.49.3.

iis prudenter..] ebenso Polybios; indes war schon Philetärus 284 v. Chr. von Lysimachus abgefallen, hatte in Pergamon eine gewisse [p. 39] Unabhängigkeit auch den syrischen Königen gegenüber behauptet und dem Eumenes, seines Bruders Sohn, die Regierung überlassen, von welchem dieselbe an Attalus, den Sohn eines zweiten Bruders des Philetärus, übergegangen war.

ut sibi..] der Nachdruck liegt nach dem Folgenden auf videretur; einfacher Polybios: πρὸς οὐδὲν τῶν ἴλλων ἐπεβάλετο χρῆσθαι τοῖς χορηγίοις, ἀλλὰ πρὸς βασιλείας κατάκτησιν.

[3] uno] d. h. in einem entscheidenden, so dafs ein zweites nicht nötig war; Strabo 13, 4, 2, S. 624: μάχῃ μεγάλῃ; Polybios nur: νικήσας μάχῃ Γαλάτας, im Jahr 240 oder 241 v. Chr.; vgl. 38.16.14. 17, 15: Attalus eos rex saepe fudit fugavitque.

recenti] ist nicht genau zu nehmen; die Gallier waren schon seit 279 v. Chr. (s. 38.16.1 ff.) in Asien; Pol.: βαρύτατον καὶ μαχιμώτατον ἔθνος ἦν τότε κατὰ τὴν Ἀσίαν.

regium..nomen] s. 42.5.6: originem novi regni; 45, 19, 9; Pol.: τότε πρῶτον αὑτὸν ἔδειξε βασιλέα.

magnitudini..] er erhob seinen Geist zu der Gröfse (Erhabenheit); der Ausdruck ist mehr dichterisch; vgl. 9.10.3; dagegen 35.43.1: qui genus ac fortunam suam animis non aequant; es liegt der 27.19.5 ausgesprochene Gedanke zu Grunde: regium nomen alibi magnum..si id in hominis ingenio amplissimum ducerent; 32, 34, 3; Pol. nach den zu § 2 angeführten Worten: οὗ μεῖζον κάλλιον οὐδὲν οἷόν τ᾽ ἐστὶν οὐδ᾽ εἰπεῖν.

[4] suos] die Unterthanen.

sociis] besonders die Römer.

[5] uxori] Strabo a. a. o.: κατέλιπε δὲ τέτταρας υἱοὺς ἐξ ᾿Απολλωνίδος Κυζικηνῆς γυναικός: Εὐμένη, Ἄτταλον, Φιλέταιρον, Ἀφήναιον; Pol. 23.18 preist dieselbe als eine ausgezeichnete Frau.

quattuor] s. 42.55.7.

mitis..amicis] s. zu 21.20.8.

tertiam stirpem] Pol.: παισὶ παίδων; es folgte ihm sein Sohn Eumenes, dann dessen Sohn Attalus, für den aber sein Oheim Attalus (s. 42.16.7; 45.19.2) 21 Jahre bis zu seinem Tode 138 v. Chr. die Vormundschaft führte.


Verhältnisse in Spanien.

[6] pace..perpetrata] wie perpetrare bellum 24, 45, 8 u. a.; vgl. 24.11.4: perpetratis, quae ad pacem deum pertinebant; 27, 43, 7: 45, 32, 5; sonst findet sich bisweilen patrare pacem; s. 40.52.5; 44.25.6.

ulteriore] s. zu 32.28.11.

[7] Helvius] s. 32.27.7.

Culcham] s. 28.13.3. [p. 40]

[8] oppida] wie 28.13.3; vgl. 32.29.8.

Carmonem] s. Orelli-Hen-zen CIL. n. 5210, j. Carmone in Andalusien, nördlich von Sevilla.

Baldonem] scheint sonst nicht bekannt zu sein; vgl. Strabo 3, 2, 2, S. 141: Κάρμων καὶ Ὀβούλχων.

Malacinos] die Bewohner von Malaga, wohl von dem Landstrich; die Bewohner der Stadt heifsen in dem Stadtrecht derselben Malacitani.

Sexetanosque] s. Strabo 3, 4, 2, S. 156: δὲ Μάλακα πλησίον μᾶλλον, Φοινικικὴ τῷ σχήματι. ἐφεξῆς δ᾽ ἐστὶν τῶν Ἐξιτανῶν πόλις, ἐξ ἧς καὶ τὰ ταρίχη ἐπωνύμως λέγεται.

Baeturiam] s. 39.30.1; zwischen dem Anas und dem Mons Marianus.

et quae] 'und was sonst noch', d. h. die übrigen Gegenden und ihre Bewohner; s. 31.7.12.

nudaverant] s. 44.38.1; ob zu in maritima..nudaverant als Prädikat in armis esse oder consurrectura zu nehmen sei, läfst sich nicht sicher erkennen.

[9] cuius..erat] nach 32.28.2. 31, 6 war Sergius praetor urbanus, der auch sonst, wie Liv. selbst oft bemerkt, die Geschäfte der Konsuln in deren Abwesenheit besorgt; s. Mms. StR. 22, 123; Lange 2, 336. Ob der Irrtum aus der Quelle des Liv. oder von ihm selbst herrührt, ist nicht zu entscheiden; Verwechslungen kommen bei Liv. öfter vor; s. zu 6.9.5.

referret] nur selten wird (den Prätor urbanus in dem eben erwähnten Falle ausgegenommen) berichtet, dafs die Prätoren das ius referendi, obgleich es ihnen zustand (s. 45.21.4), ausgeübt haben, besonders geht die relatio über die Provinzen und Heere in der Regel von den Konsuln aus. Im vorliegenden Falle müfste der Prätor infolge des besonderen ihm vom Senate erteilten Auftrages die relatio übernommen haben; s. 42.21.8; Mms. StR. 22, 122. Indes wird Kap. 25 und 26 eine Abweichung von dem gewöhnlichen Verfahren nicht erwähnt; vielleicht war daher der Sinn der Quelle, welcher Liv. hier folgt: der Präter solle, wenn die Konsuln die Sache zur Beratung brächten, seine Anträge stellen.


Verhandlungen über den Triumph der Konsuln Cornelius und Minucius.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (26 total)
  • Commentary references from this page (26):
    • Polybius, Histories, 23.18
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 16
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 21
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 5
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 55
    • Livy, The History of Rome, Book 45, 19.2
    • Livy, The History of Rome, Book 45, 21.4
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 11
    • Livy, The History of Rome, Book 28, 13.3
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 25
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 38
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 7
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 10
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 19.5
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 7
    • Livy, The History of Rome, Book 35, 43.1
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 49.3
    • Livy, The History of Rome, Book 6, 9.5
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 27.7
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 28.11
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 28.2
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 29.8
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 52.5
    • Livy, The History of Rome, Book 21, 20
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 16
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 30
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: