previous next



κλύειν is not perfectly courteous, as Wecklein says, who reads λέγειν,—perhaps rightly. But for κλύειν it may be pleaded that, just after so signal a proof of good-faith and valour, Theseus might be excused if he showed a little impatience at the reiterated fears of Oedipus. Cp. their conversation at 648—656. Besides,

τὰ τοιαῦτ̓, a phrase which implies some annoyance, must refer to the fears just uttered, rather than to pledges which should allay them.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: