πόδα κλίνῃς (aor.) like “πόδα τρέπειν” (Eur. Suppl. 718), since, the seat being now at his side, he turns away from it if he moves forward. Wecklein explains it as =“γόνυ κάμψῃς” ("sit down"), but (1) “πόδα” could not here stand for “γόνυ”, and (2) the question is now of halting, not yet of sitting down (see 195).
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.