στήσωσι, sc. “οἱ Θηβαῖοι”: Creon himself lays stress on his mission to speak for all (737). Schol. “κατοικίσωσι”. The word has a certain harsh fitness for “τὸν πλανήτην” (3). Against “ὡς ἄγχι γῆς στήσῃ σε” speaks the plural strain of the whole passage ( 392 “κείνων”, 400 “κρατῶσι”, 402 “κείνοις”, 405 “θέλουσι”, etc.).
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.