previous next



δ᾽ ἦν τὰ πραχθέντ̓. “”= “ἅτινα”: see on 1171. “"But as to what the occurrences were, neither is the tale possible for me to tell in brief compass, nor (were) the events (brief) which happened there"”: sc.οὔτε” (“βραχέα ἦν”) “τἄργ̓”. That is, resolving the parataxis with “οὔτεοὔτε”:—“"But as to what occurred, the tale cannot be briefly told, as neither were the occurrences themselves brief."

μῦθος οὐκ ἐν βραχεῖ πάρεστιν would have sufficed: φράσαι (epexeg. inf.) further defines “πάρεστιν”.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: