"Ye shrink from me as from a guilty man. And yet (καίτοι),— evil as were my acts (in themselves),— how have I shown an evil disposition (“φύσιν”), or incurred moral guilt? Before I struck my father, he had struck me (“παθὼν ἀντέδρων”: see O. T. 809). Even if I had been aware (“φρονῶν”) who he was, I might plead this in my defence: but, in fact, I did not know. Nor did I recognise my mother. They, on the other hand, had deliberately tried to kill their babe." — Note that the clause “ὥστ᾽ εἰ φρονῶν … κακός”, which could not apply to the incest, limits the reference of “ἀντέδρων” to the parricide; while “ἱκόμην” (273) refers to both stains.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.