[802] The form of sentence ‘tuo dulci ex ore’ is archaic: see Munro on Lucr. 4. 394. Virg. has “tuo perfusi flumine sacro” G. 2. 147; “suo cum gurgite fiavo” A. 9. 816; “suo tristi cum corde” 8. 522. ‘Tristis,’ bitter, as opposed to ‘dulcis:’ comp. Lucr. 4.634, “Aliis quod triste et amarum est, Hoc tamen esse aliis possit perdulce videri,” and G. 1. 75., 2. 126. “Cura recursat” 1. 662. ‘Recursent,’ ‘come again and again:’ ‘re’ carrying out ‘saepe.’ ‘Recusent’ Med. a m. p.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.