[207] Penetravit, the reading before Heins., is restored by Ribbeck from Med., Pal., fragm. Vat. &c. for ‘penetrarit’ (Rom.). It is difficult to see how the indicative could be constructed, as it clearly does not come under the cases mentioned on E. 4. 52. Heyne, writing before these constructions were understood, thought it savoured of epic gravity. Possibly it might be explained in connexion with ‘ita:’ ‘the old men told the story agreeably with his having made his way’ &c.; but this would be harsh enough. The abbreviated form is constantly mistaken by transcribers, as Wagn. remarks. ‘Idaeas Phrygiae ad urbes’ substantially like “Bebrycia Amyci de gente” 5. 373, “Euboicas Cumarum oras” 6. 2, for “Phrygiae Idae urbes.”
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.